香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
aulina | 29-Nov-07 | 一般, 譯事

拙部以真名來寫,儘管大部份情況下都會隱惡揚善,但大抵還算是網上網下一個人。如果在自己的小角落裡還要上演另一個角色,自問沒此功架,實在做不來。

我可以精神分裂地以另一個身份說著那個身份的想法嗎?可以,當傳譯的時候一定要這樣,特別是在做即時傳譯時,基本上是要原講者上了身一樣,才可能他未說完已猜到下一步的用詞造句怎麼走。一個會議中不可能只有一個人,每一位講者說話的當兒,我們便得進入他/她的狀態。

簡單說吧,如果與會者有高低級之份,我們發聲工作的時候也得謹記高級那位的譯出語版本還需盡可能貼近其語言習慣,諸如用詞較多生澀,句構較複雜等。相對下,較低級的那位可能理據會較薄弱、詞不達意……(實際情況之下,大多是剛好相反的,越高級越沒重點,越低級越井然有序)吃君之祿擔君之憂,傳譯收費不菲,其中一個重要原因就是因為可以在短時間內一人分飾很多角,在人家說得面紅耳赤的當兒還得冷靜分析該用甚麼語氣速度來用另一語言說出原講者的話。

小譯不才,這種高度消耗腦細胞的活動,我還是留在收錢的時候做好了。寫博嘛,是我發洩的地方。忙得生煙的一天在小休時必須我手寫我感,是自己的事情不用夾口供,不用怕人家翻我舊賬說我甚麼甚麼時候用甚麼甚麼身份說了些甚麼甚麼的話。

在自己的部落裡自說自話而順道碰上知音的,人生快事也。要是要我裝甚麼甚麼才能讓人家來探探我的,委屈自己之餘也是欺騙了博友的感情,不值得哇!

幹啥今天寫這些?因為工作繁忙,滿心鬱結,我又來發洩了喇!

當然還因為大腦被公務蠶食以後一片閉塞,然後看了一眾MSB姊妹弟兄寫得興起,所以也來做我的「菠蘿雞」了。emotion

延伸閱讀:

網路雙面奇情,及私隱碎碎念 (blue)

交朋友也得保護自己靈魂的伸延(Gabriel)

我看你看我 (domotoiceko)

網上網下兩個樣 (rice)


[1]

呢個好似搞搞下大家約文咁, 搞到我又想摻一腳.

小聲, 我寫可能會有弦外之音.

我個陣做傳譯練習, 淨係夠精力諗到點講番d 意思出黎, 你做諗埋點盡可能貼近其語言習慣, 果然你係食呢行飯的. 嘻嘻~

紫熊
[引用] | 作者 紫熊 | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[2]

"在自己的部落裡自說自話而順道碰上知音的"
很同意....

我寫就沒有甚麼弦外之音的,就是做得太累要發泄....哈~

rice
[引用] | 作者 rice | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[3] Re: 紫熊
紫熊 :
呢個好似搞搞下大家約文咁, 搞到我又想摻一腳.
小聲, 我寫可能會有弦外之音.
我個陣做傳譯練習, 淨係夠精力諗到點講番d 意思出黎, 你做諗埋點盡可能貼近其語言習慣, 果然你係食呢行飯的. 嘻嘻~

啱咪約囉。;P

練習唔同,而家搵食家嘛,要求點一樣呢。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[4] Re: rice
rice :
"在自己的部落裡自說自話而順道碰上知音的"很同意....
我寫就沒有甚麼弦外之音的,就是做得太累要發泄....哈~

和你一樣囉,發洩。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[5] Re: 紫熊

傳譯好難的說....d人係一輪咀講, 聽到, 都記唔切

blue
[引用] | 作者 blue | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[6] Re: blue
blue :
傳譯好難的說....d人係一輪咀講, 聽到, 都記唔切

係完全唔記架。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[7] Re: aulina
aulina :
完全唔記架。

對呀, 只可以記個意思....

雙面人呢....其實有時無咩實際著數, 都唔明做乜要咁辛苦....

blue
[引用] | 作者 blue | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[8] Re: blue
blue :
對呀, 只可以記個意思....

雙面人呢....其實有時無咩實際著數, 都唔明做乜要咁辛苦....

nono,係完全唔記架,一路聽一路process,冇記呢個狀態。真架。

我唔係雙面,唔識答囉。XXDD

aulina
[引用] | 作者 aulina | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[9]

不如娜姐出個吹水題目:

你最想RPG的網上另一個我…

domotoiceko
[引用] | 作者 domotoiceko | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[10] Re: domotoiceko
domotoiceko :
不如娜姐出個吹水題目:
你最想RPG的網上另一個我…

RPG‧網上另一個我

blue
[引用] | 作者 blue | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[11]

一定係高貴優雅,儀態萬千,氣吞天下,博學多才…

domotoiceko
[引用] | 作者 domotoiceko | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[12] Re: domotoiceko
domotoiceko :
一定係高貴優雅,儀態萬千,氣吞天下,博學多才…

提高社會風氣, 風魔萬千少女.....玉樹臨風的整蠱專家....古晶!

blue
[引用] | 作者 blue | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[13]

咁我做…有憂鬱既眼神,唏噓既SO根,神乎奇技既刀法,仲有那杯齋馬天尼…

出色既豬肉佬﹗

domotoiceko
[引用] | 作者 domotoiceko | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[14]

救命。我只係想做……諗唔到喎,我做自己做得好開心!

aulina
[引用] | 作者 aulina | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[15]

我反而有興趣想知會唔會有d case講者講得d野太無人性或乞人憎,譯果個會講唔出口架?

Gabriel
[引用] | 作者 Gabriel | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[16]

呢個話題小弟剛在blue那邊靈餡了,去看看啊!

: P


[引用] | 作者 PK_ | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[17]

幹甚麼滿心鬱結? 是工作不順嗎?

UncleRay
[引用] | 作者 UncleRay | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[18]

嘩,呢次約文topic勁啱我睇~

我習慣左做雙面人,亦都一早公開左雙面身份.所以呢個唔駛寫.oh.

羊狼二世
[引用] | 作者 羊狼二世 | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[19] Re: PK_
PK_ :
呢個話題小弟剛在blue那邊靈餡了,去看看啊!
: P

我也“露”了:X

田中小百合
[引用] | 作者 田中小百合 | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[20]

我成日都覺得即時傳譯好郎奇, 點解會知道人地想講乜野既, 有時諗係唔係亂講架?哈哈

非常正確, 多數高級既大王都係亂吹水,唔知佢講乜, 不過我都一樣當佢唱歌, 完全遊魂

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 29-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[21]

http://www.xanga.com/babowater/629688326/abwahbwac.html
XD


[引用] | 作者 Cyrus | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[22]

做乜輪到你唔開心呀???笑番啦~ ;)

我工作時見到啲即時傳譯,真係覺得佢地好犀利架!直頭上左身咁,乜都識譯咁!尤其撞正啲專有名詞呀,乜乜政策呀,一樣可以譯得出,"近"!!!

p.s.大陸的傳譯...好多都一早有稿跟住讀,唔算數!


[引用] | 作者 小蓓 | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[23] Re: 小蓓
小蓓 :
直頭上左身咁,乜都識譯咁!

識譯=蜥蝪????

哇哈哈哈哈哈~~~~

XDDDDDDDDD


[引用] | 作者 小蓓 | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[24]

有個關於環保的Blog Tag 想你接呢!你有興趣嗎?

http://moliuology.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=884892

 

poonwinghang
[引用] | 作者 poonwinghang | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[25]

我只可以話, 我係網上都係真正的自己
好多時講野都係直腸直肚


[引用] | 作者 Daynight | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[26] Re: Gabriel
Gabriel :
我反而有興趣想知會唔會有d case講者講得d野太無人性或乞人憎,譯果個會講唔出口架?

我地專業架,梗係唔可以唔講啦。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[27] Re: PK_
PK_ :
呢個話題小弟剛在blue那邊靈餡了,去看看啊!
: P

即過!

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[28] Re: UncleRay
UncleRay :
幹甚麼滿心鬱結? 是工作不順嗎?

uncleray知道小譯在哪兒打工嗎?不是不順,是樣樣太順好多嘢做呀!

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[29] Re: 羊狼二世
羊狼二世 :
嘩,呢次約文topic勁啱我睇~
我習慣左做雙面人,亦都一早公開左雙面身份.所以呢個唔駛寫.oh.

等我得閒去煲下小羊d文睇下你點雙面先。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[30] Re: 田中小百合
田中小百合 :
PK_ :呢個話題小弟剛在blue那邊靈餡了,去看看啊!: P

我也“露”了:X


你露得很明顯呀。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[31] Re: Mr RiceBall
Mr RiceBall :
我成日都覺得即時傳譯好郎奇, 點解會知道人地想講乜野既, 有時諗係唔係亂講架?哈哈
非常正確, 多數高級既大王都係亂吹水,唔知佢講乜, 不過我都一樣當佢唱歌, 完全遊魂

專業培訓家嘛,我地有學魔法讀心術架(說笑)。亂講唔會,幫roundup唔到嘅講者圓場會。

高級之所以高級,太多原因,各有前因莫羨人,當佢吹水冇頭痕。XD

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[32] Re: Cyrus
Cyrus : http://www.xanga.com/babowater/629688326/abwahbwac.htmlXD

睇咗。呢排響你邊留言都變怪獸……:(

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[33] Re: 小蓓
小蓓 :
做乜輪到你唔開心呀???笑番啦~ ;)
我工作時見到啲即時傳譯,真係覺得佢地好犀利架!直頭上左身咁,乜都識譯咁!尤其撞正啲專有名詞呀,乜乜政策呀,一樣可以譯得出,"近"!!!
p.s.大陸的傳譯...好多都一早有稿跟住讀,唔算數!

其實香港都好多情況係讀稿架……特別係你講果d專有名詞政策,唔係邊記得咁多。;P

我冇唔開心呀,忙完呻下咋。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[34] Re: 小蓓
小蓓 :
小蓓 :直頭上左身咁,乜都識譯咁!

識譯=蜥蝪????
哇哈哈哈哈哈~~~~
XDDDDDDDDD

自己引自己,小的還是頭一次在這裡遇上!哈哈哈!

I'm a salamander... not 蜥蜴喇... KAKAKAKA!!!

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[35] Re: poonwinghang
poonwinghang :
有個關於環保的Blog Tag 想你接呢!你有興趣嗎?http://moliuology.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=884892
 

接住。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[36] Re: Daynight
Daynight :
我只可以話, 我係網上都係真正的自己好多時講野都係直腸直肚

大個d見多d老奸巨猾你可能會唔同諗法架喇。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[37] Re: aulina
aulina :
自己引自己,小的還是頭一次在這裡遇上!哈哈哈!
I'm a salamander... not 蜥蜴喇... KAKAKAKA!!!

變色龍,貼題。

嗯,有時候還是得雙面的。

放假了,接下來兩個月可以不雙面。


[引用] | 作者 翊充 | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[38] Re: 翊充
翊充 :
變色龍,貼題。
嗯,有時候還是得雙面的。
放假了,接下來兩個月可以不雙面。

哈哈,我一直只知那叫蠑螈……;P

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[39] Re: aulina
aulina :
小蓓 :
小蓓 :直頭上左身咁,乜都識譯咁!
識譯=蜥蝪????
哇哈哈哈哈哈~~~~
XDDDDDDDDD
自己引自己,小的還是頭一次在這裡遇上!哈哈哈!
I'm a salamander... not 蜥蜴喇... KAKAKAKA!!!

笑左 =[


[引用] | 作者 Cyrus | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[40] Re: Cyrus
Cyrus :
笑左 =[

又放早???

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[41] Re: aulina
aulina :
Cyrus :
笑左 =[

又放早???

學校尋日步行籌款-.-


[引用] | 作者 Cyrus | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[42] Re: Cyrus
Cyrus :
學校尋日步行籌款-.-

貴校活動真真豐富。

aulina
[引用] | 作者 aulina | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[43] Re: aulina
aulina :
哈哈,我一直只知那叫蠑螈……;P

囧,我相反呢,翻譯時背來的嗎?xD

Cyrus 應該是比我大,對嗎?

翊充
[引用] | 作者 翊充 | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[44] Re: 翊充
翊充 :
aulina :
哈哈,我一直只知那叫蠑螈……;P

囧,我相反呢,翻譯時背來的嗎?xD
Cyrus 應該是比我大,對嗎?

17歲....又1個月(很低能的說)


[引用] | 作者 Cyrus | 30-Nov-07 | [舉報垃圾留言]

[45] Re: Cyrus
Cyrus :
17歲....又1個月(很低能的說)

怎麼會低能?.___.

我 17 歲又 7 個月。

老矣 xD


[引用] | 作者 翊充 | 02-Dec-07 | [舉報垃圾留言]